(Versión 1): Déjame que me tumbe a tu lado. En silencio y callada, sin hablar. Pegada a ti. Déjame que me tumbe a tu lado.
(Versión 2): Deja que me tumbe a tu lado. En silencio y callada, sin hablar. Pegada a ti. Deja que me tumbe a tu lado.
(Versión 2): Deja que me tumbe a tu lado. En silencio y callada, sin hablar. Pegada a ti. Deja que me tumbe a tu lado.
7 comentarios:
Wow, qué paranoia me ha entrado.
Ayer sólo había uno no?
besos
Jajaja, sí, tranquilo. Al leerlo esta mañana no me convencía tanto me y modifiqué un poco...
Beso!
Me gusta más la versión 2... La 1 se me repite el me. Manías que tiene una ;)
Ésta me la sé!!!!!
Son dos variantes de autor en la fase de creación, y en la segunda encontramos una omisión del pronombre enclítico, claramente por motivos estilísticos, para evitar la redundacia pronominal...
¿Me merezco un notable o me suspendes por copiar? ;-)
Requetemuaks!!!
Mmmm, No está mal, pero tendrás que descifrar la última entrada si quieres el aprobado; ésta sólo vale 2 puntos :P
o la primera para recalcar que le deje sólo a ella, saliéndose, además, de lo estricto, por lo que dices de repetir el me
seguro que he escrito una patraña, pero no doy lenguaje desde hace 5 años... disculpadme
Coloccio tienes toda la razón: en lo primero; y te equivocas en lo segundo: no has escrito ninguna patraña.
Elros se refiere a las cuestiones de escritura y creación (no preguntes, somos filólogos, lo llevamos tatuado) y tú al significado que coincide con el que yo le quería dar. ¿Qué otro sentido puede tener la publicación de los dos textos? ;)
Besazo a todos!!
Publicar un comentario